Buvęs getas. / Former ghetto.

Buvęs getas. / Former ghetto.

Text.jpg
 Pabėgimas iš geto / Escape from the ghetto, Fruma.

Pabėgimas iš geto / Escape from the ghetto, Fruma.

 Fruma. Liepos 18 d. / July 18th, 2019.

Fruma. Liepos 18 d. / July 18th, 2019.

Fruma.jpg
 Kojinių fabrikas. Ukrainiečių g. / Sock factory. Ukrainiečių g. Žemieji Šančiai. Fruma.

Kojinių fabrikas. Ukrainiečių g. / Sock factory. Ukrainiečių g. Žemieji Šančiai. Fruma.

Fruma 008.jpg
Fruma ghetto escape.jpg
 Link Kulautuvos. / Towards Kulautuva. Fruma.

Link Kulautuvos. / Towards Kulautuva. Fruma.

 Slėptuvė / Hiding place of Fruma. Žaliakalni

Slėptuvė / Hiding place of Fruma. Žaliakalni

 IX fortas. / The IX Fort.

IX fortas. / The IX Fort.

 Fruma

Fruma

 Fruma

Fruma

 Slėptuvė. / Hiding place. Kulautuva. Fruma.

Slėptuvė. / Hiding place. Kulautuva. Fruma.

 Sparnai. Vytauto pr. / Wings, Vytautas Avenue. Fruma.

Sparnai. Vytauto pr. / Wings, Vytautas Avenue. Fruma.

 Monstrai. / Monsters. Fruma.

Monstrai. / Monsters. Fruma.

 Lėktuvai danguje. / Planes in the sky. Palemonas. Jaroslavas.

Lėktuvai danguje. / Planes in the sky. Palemonas. Jaroslavas.

 Jaroslavas. Liepos 21 d. / July 21st, 2019.

Jaroslavas. Liepos 21 d. / July 21st, 2019.

Jaroslavs.jpg
 Studija. / Studio.

Studija. / Studio.

 Jaroslavo namai. / Living place of Jaroslavas. Žaliakalni

Jaroslavo namai. / Living place of Jaroslavas. Žaliakalni

 Jaroslavas.

Jaroslavas.

 Jaroslavas.

Jaroslavas.

 Bunkeris sode. Garden bunker. Petrašiūnai. Žaliakalnis.

Bunkeris sode. Garden bunker. Petrašiūnai. Žaliakalnis.

Lietūkisgarage.jpg
 Lietūkio garažas Miško gatvėje. / “Lietūkis” garage in Miško street. Julijana.

Lietūkio garažas Miško gatvėje. / “Lietūkis” garage in Miško street. Julijana.

 Julijana. Liepos 19 d. / July 19th, 2019.

Julijana. Liepos 19 d. / July 19th, 2019.

Julijana.jpg
 Buvęs geto sodas. / Former Ghetto garden.

Buvęs geto sodas. / Former Ghetto garden.

 Julijana.

Julijana.

 Tiltas prie geto. Bridge into the ghetto. – Julijana

Tiltas prie geto. Bridge into the ghetto. – Julijana

 „Šios knygos išgelbėjo mūsų gyvybes.“ / “These books saved our lives.” Julijana.

„Šios knygos išgelbėjo mūsų gyvybes.“ / “These books saved our lives.” Julijana.

 „Šios knygos išgelbėjo mūsų gyvybes.“ / “These books saved our lives.” Julijana.

„Šios knygos išgelbėjo mūsų gyvybes.“ / “These books saved our lives.” Julijana.

Julijana 015.jpg
 Trėmimas į Tadžikistaną. / Deportation to Tajikistan. Palemonas. Julijana.

Trėmimas į Tadžikistaną. / Deportation to Tajikistan. Palemonas. Julijana.

 Demokratų aikštė. „Didžiosios akcijos vieta“. / Demokratų Square. Site of The Big Action.

Demokratų aikštė. „Didžiosios akcijos vieta“. / Demokratų Square. Site of The Big Action.

 Ramybės parkas.Slėptuyvė ir kapinės. Julijana ir jos močiutė. / Ramybės Park. Hiding and burial place. Julijana and her grandmother.

Ramybės parkas.Slėptuyvė ir kapinės. Julijana ir jos močiutė. / Ramybės Park. Hiding and burial place. Julijana and her grandmother.

 Buvęs getas. / Former ghetto.
Text.jpg
 Pabėgimas iš geto / Escape from the ghetto, Fruma.
 Fruma. Liepos 18 d. / July 18th, 2019.
Fruma.jpg
 Kojinių fabrikas. Ukrainiečių g. / Sock factory. Ukrainiečių g. Žemieji Šančiai. Fruma.
Fruma 008.jpg
Fruma ghetto escape.jpg
 Link Kulautuvos. / Towards Kulautuva. Fruma.
 Slėptuvė / Hiding place of Fruma. Žaliakalni
 IX fortas. / The IX Fort.
 Fruma
 Fruma
 Slėptuvė. / Hiding place. Kulautuva. Fruma.
 Sparnai. Vytauto pr. / Wings, Vytautas Avenue. Fruma.
 Monstrai. / Monsters. Fruma.
 Lėktuvai danguje. / Planes in the sky. Palemonas. Jaroslavas.
 Jaroslavas. Liepos 21 d. / July 21st, 2019.
Jaroslavs.jpg
 Studija. / Studio.
 Jaroslavo namai. / Living place of Jaroslavas. Žaliakalni
 Jaroslavas.
 Jaroslavas.
 Bunkeris sode. Garden bunker. Petrašiūnai. Žaliakalnis.
Lietūkisgarage.jpg
 Lietūkio garažas Miško gatvėje. / “Lietūkis” garage in Miško street. Julijana.
 Julijana. Liepos 19 d. / July 19th, 2019.
Julijana.jpg
 Buvęs geto sodas. / Former Ghetto garden.
 Julijana.
 Tiltas prie geto. Bridge into the ghetto. – Julijana
 „Šios knygos išgelbėjo mūsų gyvybes.“ / “These books saved our lives.” Julijana.
 „Šios knygos išgelbėjo mūsų gyvybes.“ / “These books saved our lives.” Julijana.
Julijana 015.jpg
 Trėmimas į Tadžikistaną. / Deportation to Tajikistan. Palemonas. Julijana.
 Demokratų aikštė. „Didžiosios akcijos vieta“. / Demokratų Square. Site of The Big Action.
 Ramybės parkas.Slėptuyvė ir kapinės. Julijana ir jos močiutė. / Ramybės Park. Hiding and burial place. Julijana and her grandmother.

Buvęs getas. / Former ghetto.

Pabėgimas iš geto / Escape from the ghetto, Fruma.

Fruma. Liepos 18 d. / July 18th, 2019.

Kojinių fabrikas. Ukrainiečių g. / Sock factory. Ukrainiečių g. Žemieji Šančiai. Fruma.

Link Kulautuvos. / Towards Kulautuva. Fruma.

Slėptuvė / Hiding place of Fruma. Žaliakalni

IX fortas. / The IX Fort.

Fruma

Fruma

Slėptuvė. / Hiding place. Kulautuva. Fruma.

Sparnai. Vytauto pr. / Wings, Vytautas Avenue. Fruma.

Monstrai. / Monsters. Fruma.

Lėktuvai danguje. / Planes in the sky. Palemonas. Jaroslavas.

Jaroslavas. Liepos 21 d. / July 21st, 2019.

Studija. / Studio.

Jaroslavo namai. / Living place of Jaroslavas. Žaliakalni

Jaroslavas.

Jaroslavas.

Bunkeris sode. Garden bunker. Petrašiūnai. Žaliakalnis.

Lietūkio garažas Miško gatvėje. / “Lietūkis” garage in Miško street. Julijana.

Julijana. Liepos 19 d. / July 19th, 2019.

Buvęs geto sodas. / Former Ghetto garden.

Julijana.

Tiltas prie geto. Bridge into the ghetto. – Julijana

„Šios knygos išgelbėjo mūsų gyvybes.“ / “These books saved our lives.” Julijana.

„Šios knygos išgelbėjo mūsų gyvybes.“ / “These books saved our lives.” Julijana.

Trėmimas į Tadžikistaną. / Deportation to Tajikistan. Palemonas. Julijana.

Demokratų aikštė. „Didžiosios akcijos vieta“. / Demokratų Square. Site of The Big Action.

Ramybės parkas.Slėptuyvė ir kapinės. Julijana ir jos močiutė. / Ramybės Park. Hiding and burial place. Julijana and her grandmother.

show thumbnails